... newer stories
Donnerstag, 21. Dezember 2006
Wir sind alle primitiv
tobi-wan, 17:44h
Frau sagt:
„Warum ich mich in ihn verliebt habe? Na ja, er ist halt ein voll süßer Typ.
So lieb, fürsorglich, und diese blauen Augen…
Am meisten kam es mir also doch auf die inneren Werte an, klar…“
Wissenschaftliche Übersetzung:
Die Frau ist nicht in der Lage, den Grund für ihre Partnerwahl glaubhaft rational zu erklären. Dies sollte ihr jedoch nicht vorgeworfen werden, schließlich versteht sie ihn selber nicht. Die Wahrheit liegt also abseits der eben von ihr getätigten Aussage:
Sie hat sich für dieses Männchen entschieden, weil dessen herrisches Auftreten und muskulöser Körperbau ihrem Wunsch nach Schutz und vor allem häufigem und erfüllendem Geschlechtsverkehr nahe kommen.
Oder unwissenschaftlicher formuliert:
Weil er es ihr einfach so richtig gut besorgen wird.
Mann sagt:
„Wie jetzt verliebt? Keine Ahnung, ist doch eigentlich auch latte. Die ist einfach mal rattenscharf! Da sitzt alles genau dort, wo es hingehört, und fertig."
Wissenschaftliche Übersetzung:
Nicht nötig, da wahrheitsgetreue Aussage des Mannes.
„Warum ich mich in ihn verliebt habe? Na ja, er ist halt ein voll süßer Typ.
So lieb, fürsorglich, und diese blauen Augen…
Am meisten kam es mir also doch auf die inneren Werte an, klar…“
Wissenschaftliche Übersetzung:
Die Frau ist nicht in der Lage, den Grund für ihre Partnerwahl glaubhaft rational zu erklären. Dies sollte ihr jedoch nicht vorgeworfen werden, schließlich versteht sie ihn selber nicht. Die Wahrheit liegt also abseits der eben von ihr getätigten Aussage:
Sie hat sich für dieses Männchen entschieden, weil dessen herrisches Auftreten und muskulöser Körperbau ihrem Wunsch nach Schutz und vor allem häufigem und erfüllendem Geschlechtsverkehr nahe kommen.
Oder unwissenschaftlicher formuliert:
Weil er es ihr einfach so richtig gut besorgen wird.
Mann sagt:
„Wie jetzt verliebt? Keine Ahnung, ist doch eigentlich auch latte. Die ist einfach mal rattenscharf! Da sitzt alles genau dort, wo es hingehört, und fertig."
Wissenschaftliche Übersetzung:
Nicht nötig, da wahrheitsgetreue Aussage des Mannes.
... link (0 Kommentare) ... comment
... older stories